Alt Film Guide
Classic movies. Gay movies. International cinema. Socially conscious & political cinema.
Home Classic Movies Cannes Winner Alfredo Landa & Darth Vader Voice Actor Constantino Romero

Cannes Winner Alfredo Landa & Darth Vader Voice Actor Constantino Romero

Alfredo Landa
Alfredo Landa.

Alfredo Landa, Cannes Best Actor winner dead at 80

Ramon Novarro biography Beyond Paradise

Cannes Film Festival Best Actor winner Alfredo Landa, who was featured in more than 100 Spanish movies, died May 9 in his birthplace of Pamplona, in the Spanish province of Navarra. Landa, who underwent colon cancer treatment in 2004 and suffered a stroke in 2009, was 80.

The son of a Civil Guard officer, Alfredo Landa quit his law studies to enter show business in the mid-1950s. According to the IMDb, he was an extra in Michael Anderson’s 1956 Best Picture Academy Award winner Around the World in 80 Days, though Landa’s first credited role was in Rafael J. Salvia El puente de la paz (“The Bridge of Peace”) two years later.

Landa kept busy throughout the ’60s, coming into his own as a star of lowbrow, post-Francisco Franco sex comedies in the mid-’70s, e.g., Mariano Ozores’ Los pecados de una chica casi decente / The Sins of a Nearly Decent Girl (1975), with Lina Morgan, and Francisco Lara Polop’s Historia de ‘S’ (1979).

Alfredo Landa in the ’80s: Dramatic turn

In the ’80s, the film career of the fifty-something Alfredo Landa took a dramatic turn – both figuratively and literally. As Paco, servant – or rather, serf – to wealthy landowners in 1960s rural Spain in Mario Camus’ The Holy Innocents / Los santos inocentes, Landa shared with co-star and fellow veteran Francisco Rabal the Best Actor Award at the 1984 Cannes Film Festival. The Holy Innocents is considered one of the greatest Spanish movies ever made.

Additionally, Landa was nominated for six Best Actor awards from Spain’s Cinema Writers Circle, winning four times (The Green Pastures, 1979; El Crack, 1981; Canción de cuna, 1994; Sunday Light, 2007); was nominated for a Best Actor European Film Award for José Luis Cuerda’s 1987 rural comedy El bosque animado (“The Living Forest”); and was nominated for seven Goya Awards, winning twice: for El bosque animado and La marrana (1992). Landa was given an Honorary Goya at the 2008 ceremony, the year after he had announced his retirement.

Constantino Romero dies: Spain’s voice of Darth Vader, the Lion King

Earlier today, Spanish TV presenter, radio announcer, and voice actor Constantino Romero died in Barcelona at the age of 65, reports El Mundo. Among the English-language stars whose Spanish voices were provided by Romero were Roger Moore, Arnold Schwarzenegger, and Clint Eastwood. Additionally, Romero’s was the voice of Star Wars’ Darth Vader, The Lion King‘s title character, and Blade Runner‘s replicant Rutger Hauer (see/listen to below).

Back in December 2012, Romero had twitted: “It’s been 47 years of work. And a whole life. Radio, TV, stage, dubbing. It’s been worth it. Hugs and that’s all, my friends.”

Leave a Comment

*IMPORTANT*: By using this form you agree with Alt Film Guide's storage and handling of your data (e.g., your IP address). Make sure your comment adds something relevant to the discussion: Feel free to disagree with us and write your own movie commentaries, but *thoughtfulness* and *at least a modicum of sanity* are imperative. Abusive, inflammatory, spammy/self-promotional, baseless (spreading mis- or disinformation), and just plain deranged comments will be zapped. Lastly, links found in submitted comments will generally be deleted.

1 comment

Audrey -

Thank you so much to do this little tribute about them!

Since I live in Spain I can say I learnt spanish reading and watching TV and movies and lots of movies had the special and deep voice of Constantino Romero. A professional as less today, a great dubbing, a discret man and had teh recognition of his guild…. If I remember, Clint Eastwood loved his spanish voice.

People don´t give importance to the dubbing work but it is. I do not know how it works in other countries but countries like Spain or mine, France, most people see movies dubbed, of course there’s always the possibility of seeing them in the original version but not everyone is lucky enough to speak languages ??or maybe it for convenience. I always advise people watch movies in their original version, nothing better than hearing the natural voice of an actor, his accent and in the translation always lost details. Sometimes we can have surprises with dubbing, the dubber voice is much better than the actor and makes it impossible imagine a character with an other voice than this, lol

About Alfredo Landa, was an amazing actor, one of the greatest in Spain… He was formed part of an era who today is so different in comparation with the old stars.
In Spain, all they know what is mean the “Landismo” thanks to him, thanks to his movies about a certain style of situation comedy.

Lately seems old Spanish Stars want to be together in the heaven: Tony Leblanc, Sara Montiel, Alfredo Landa… people behind the camara… also the Voice in the person of Constantino Romero… surely wherever they are, are spending good time together.


This website uses cookies to improve your experience. If you continue browsing, that means you've accepted our Terms of Use/use of cookies. You may also click on the Accept button on the right to make this notice disappear. Accept Read More